Не стоит ловить в клетку ветер.
Во мне от собственного храпа в очередной раз проснулся лингвист. Появилось желание продолжить начатое: собрать "коллекцию" словосочетаний, где прилагательное указывает на географическую/национальную принадлежность, но давно уже утратило свое прямое значение. Буду благодарна за помощь (;

читать дальше

@музыка: Мельница - Невеста полоза

@настроение: Филологическое (;

@темы: Мое настроение, Реальный мир, Мысли вслух, Флуд

Комментарии
29.10.2008 в 12:34

Любить, кормить и никогда не бросать.
Русские горки — в штатах. Они же у нас американские.
Киевский торт :)
немецкое качество
Турецкий гамбит :alles:
29.10.2008 в 12:51

Не стоит ловить в клетку ветер.
Helja
Оль, а "немецкое качество" употребляется по отношению к чему-то, произведенному не в Германии?
29.10.2008 в 13:02

Не стоит ловить в клетку ветер.
О, википедия по шахматным гамбитам столько вариантов подкинула... (((;
29.10.2008 в 13:02

Любить, кормить и никогда не бросать.
Маленький беспредел
Хз. У меня, в бщем-то, все примеры сомнительны :)
29.10.2008 в 13:07

Не стоит ловить в клетку ветер.
Helja
Не... "русские горки" и "киевский торт" - эт точно айс. По поводу турецкого гамбита - скорее да. А вот с немецким качеством... я даже не знаю. Просто "немецкое качество", в принципе, синоним "хорошего качества"...

Мне еще интересно, там, за бугром, оливье называют "русским салатом" или я что-то путаю?
29.10.2008 в 13:12

Любить, кормить и никогда не бросать.
В общем-то да, об том и речь. Я в тырнет полезла смотреть, так у меня сложилось очень двоякое впечатление. С одной стороны, маркируют немецким качеством всё, что не лень: от дружбы до тракторов. Но вот пример с дружбой меня поколебал: в заголовке «Дружба — как немецкое качество» это самое качество всё-таки несколько метафорично, хоть сама статья и поведывает нам о тёплых отношениях советского мальчика и советского немецкого мальчика.

Карочы. У меня такое чуйство, что мы имеем счастие наблюдать переходный период от буквального к метафорическом (как кофе стало оно, и ксерокс стал ксероксом, а не копиром).
29.10.2008 в 13:15

Любить, кормить и никогда не бросать.
Про салат, так и есть :)
en.wikipedia.org/wiki/Russian_salad
29.10.2008 в 14:07

Не стоит ловить в клетку ветер.
Ага, салат я уже зафиксировала. Да и "немецкое качество" тоже. Пусть будет, я же пока просто коллекцию собираю, а уж дотошно разбираться буду потом, когда лингвиста во мне храпом снова разбудит (;
31.10.2008 в 11:19

Любить, кормить и никогда не бросать.
Американская мечта?
(ничего, что я тут флужу? :))
31.10.2008 в 16:41

Не стоит ловить в клетку ветер.
Helja
Я очень "за!" (; Я тут народ на работе - филфаке - на сие подсадила (;

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии